字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第12节 (第3/6页)
读他们的来信。” 他再也忍不住便怒吼起来:“听着,不要老是要我做我不愿干的事。” 她吻了他说:“今晚小心点。”虽然不让坤等着,他清楚她还会一直等他回来。 听沃尔夫说:“到了,”他才醒过神来。看到沃尔夫面庞苍白。他前面的门廊台阶很高。台阶上方墙壁上装了个无罩灯泡。他们正站在一片灯光里面。黄色灯光略使夜幕变黄。莫斯卡紧抓着栏杆,小心翼翼地爬上阶梯。 “这家伙不会有什么消息,”沃尔夫边按铃边说。“不过我想你还是与他结识。他做珠宝生意。如果要给情人送点什么。体找他’没错。” 他们头上方的窗户开了。它恰在灯泡上面。沃尔夫翘起头说:“啊,韦斯腾伯格先生,晚上好。” “请稍候,沃尔夫先生。”他的声音圆滑、悲哀、无力。还自然带有一种失望的感觉。 门开了,二个身材矮小、脸面黝黑的德国男子出来迎客。他头上无发,两眼乌黑圆大。当沃尔夫把莫斯卡介绍给他时;这德国人“咔”的一声并拢双脚鞠躬致意;“请上楼。”上了楼,他们进入一个宽大的起居室。里面摆了许多家具:两个大沙发,三四个呢绒椅子和一个大钢琴。中间有两个大桌子,几个小些的靠墙而放。两个不满十六岁的女孩坐在一个沙发上,并且各自坐着,两人中间留了一块地方。韦斯腾伯格先生便坐在她们中间。 “请!”他手指着两把离他最近的椅子说道。沃尔夫和莫斯卡坐了下来。 “想请你认识一下这位先生。我曾给你谈过他,”沃尔夫说。“他是我的挚友,如果他什么时候需要你来帮忙,我想你会竭诚相助的。” 韦斯腾伯格先生两只胳膊分别搂着姑娘的腰部,有礼貌地点点头,并且既显俗套又显庄重地说:“没问题。”然后两只无神、乌黑的大眼直接转向莫斯卡。“若能为您效劳,谨请随时驾到。” 莫斯卡点点头便靠在了舒服的椅背上。他感到非常疲乏,两腿颤抖不停,双眼也是闲懒朦胧。隐约中看到两个姑娘没有化妆,纯朴娇艳。腿上套着直到膝盖的粗毛长统袜。她们女儿般宁静地坐在韦斯腾伯格先生两边。其中广个把长发顺着双肩分成两缕,犹如两条金索堆在她穿着粗毛袜的膝上,尔后韦斯腾伯格先生把一缕头发盘绕在自己的手中。 “至于那件事,”德国人又转向沃尔夫说“实在抱歉。我是爱莫能助。我的朋友都没听说过那一百万军用券丢失的消息。传闻是离奇了点。”他诚恳对莫斯卡笑笑。 “不!”沃尔夫断然地说。“事实如此。”他站起来伸出手“这么晚还来烦扰非常抱歉。有了消息,谨请告知。” “那当然,”韦斯腾伯格先生答道。他立身向莫斯卡鞠躬告别,然后握着他的手说:“敬请随时光临。”两个姑娘也从沙发上站了起来。韦斯腾伯格慈父般地搂着她们的腰,三人一起把莫斯卡和沃尔夫送到楼梯口。短发姑娘又跑下楼为他们开门送别。随后大门闩起来。露台上面的灯随即灭了。他们又陷入黑夜之中。 莫斯卡早已精疲力尽,舍不得离开德国人那舒适的房间。他言语粗俗地问沃尔夫:“你认为我们总会找到那些杂种吗?” “我们今晚只是摸摸路子,”沃尔夫说。“我们要让这些人为你查寻,只有这样才行。” 尽管路上一片漆黑;他们还是看到了有人匆匆而过。看起来荒废的房屋前还停有吉普车。“今晚大家都在寻求,”沃尔夫说。沉默片刻,他才又问莫斯卡:“你觉得韦斯腾们格这人怎样?” 风已停息。他们讲话方便多了。“他看起来不错。”莫斯卡答道。 “对犹太人他更显亲切,”沃尔夫说。“他对于哥儿们总是彬彬有礼。”他等莫斯卡搭腔,又说道:“韦斯腾伯格在集中营关过。他老婆孩子都在美国、想去与他们团聚,可他的肺结核病相当严重。他们不让他去。又在集中营受过苦,滑稽吧,哦?”莫斯卡没有搭腔。穿过一个灯火辉煌的街道,他们回到了市中心区域。 “他有些发狂,”沃尔夫几乎是咋呼道。又起风了。他们顶着风在遍地瓦砾的路上走着。到了拐角,风便没了。“你看到那俩姑娘了吧。是他刚从农村把她们搞来的。大约每月换一对。这是他的代理商讲的。我们一起共事。韦斯腾伯格与姑娘一起生活几周,她们也单有房间。然而,尽管他一直象对待女儿那样对待她们,某天夜里却突然闯进她们的房间,把她们给——jianian污。第二天,他带着货真价实的礼物,用船把她们带走。一周后,他又搞来一对。这两个就是新搞来的。我还没见过她们。当他偷偷地卖她们的时候,那场面一定很有趣。太野蛮了!真象个追着雏鸡把它们的头砍掉的家伙。” 又是一个疯子,莫斯卡想。人人都要发疯。可这家伙却病得厉害。他们不让他去只是因为他患了肺结核。而得了这种病必须隔离又是明文规定。实用主义!所有规定都很实用。但是规定又总是屈待某些人;不过应该整整韦斯腾伯格这个狗娘养的。这个见人双脚并拢的卑鄙家伙。莫斯卡自己也有苦衷。那就是下午他想告诉海莲的。他每天都在违反规定,如把她带到营房里来,用米德尔顿的军人供有卡给她买衣服。与她同胞共枕。只因为爱她,他就可能被关进监狱。然而他无怨言,世界就是如此。因此,他不再感到忿恨。但是某些人对某些事恶言秽语,要你感到羞耻,并且要你认为只有这样才算公平,阴阳颠倒!谁要他按照世人所为而行,那么他心里就会说滚你的蛋吧!他忍受不了母亲、阿尔夫和格洛丽亚的吵嚷。他不愿阅读报纸,因为他们令人作呕。他们今天说说你这样做好,而明天又说你是个坏蛋,谋杀者,野兽,力图使你信服,并且自掘坟墓。他可以杀了德国佬而追逐法外,但却会因为照料一个他所爱的女人而被捕人狱。一周前他在空军基地后面的手球场上亲眼看到一些荷兰人背着墙被他们枪杀了。这些勇敢的荷兰人清洗了德国的一个小村庄。村里男女老幼无一逃脱。但是这三个可怜的荷兰兔崽子不知道他们屠杀应是在驻军抵达的前几天而不是后几天。结果得到的不是英勇游击队员从将军手里接过来的奖章,而是作为杀人犯应得的子弹头。他们的上半身被套上棕色麻袋,然后绑在嵌入水泥墙裂缝里的木柱上。执行人员几乎站在他们头上,朝离他们下面几英尺的瘫软躯体上发射子弹。对此事随你怎么想。你可千遍万遍地说理应如此。因为这是道道地地的谋杀。但是他对发生的一切毫不在意。难道看到荷兰人被杀后他就不该高高兴兴地吃早饭吗? 可是他就是
上一页
目录
下一页