字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第16节 (第1/5页)
第16节 “现在不是发生战争的时候,”她说:“桀利裘已经很多很多年没有发生战争,尼涅文也是一样。 “但最住在远处西南方的尼罗河部落的野蛮人,总是攻打他们南方的丛林部落以取得战利品。他们不只和我们一样吃死人的rou,他们还吃敌人的rou。他们认为这是光荣的行为,因为如此做可以将敌人的力量都吃进去,而且他们也喜欢人rou的味道。 “我刚才解释过,我们憎恶这样的行为。怎么可以把敌人的rou给吃掉?但吃人rou不是我们和尼罗河族最大的不同,我们之间最大的不同是他们爱好战争,而我们喜欢和平。我们没有任何敌人。 “现在我和我姊姊就要满十六岁了,有人告诉我们这时尼罗河族将会发生很大的改变。 “他们部落年老的王后没有生下女儿,因此她的王位无人可以继承。很多古老民族的王位都传女性,因为男人并不能确定她妻子所生的儿女确实从他所出,王位都只传给王后或者公主。这也就是为什么后来埃及的皇嗣都会娶自己姊妹为妻的原因,因为他们要确保血统的纯正。” “因此年轻的国王恩基尔有了麻烦,他没有任何姊妹,甚至表姊妹可以娶做妻子。但他是一个充满企图心的国王,决心捍卫自己的王嗣。最后他从泰格里斯和尤佛瑞斯山谷中的尤鲁克城选出他的女王。 “这个女王就是阿可奇,她是皇族的美女,也是女神伊娜娜的信徒。她将会为恩基尔的王国带来智慧。从此有关她的流言就在桀利裘和尼涅文的市场上,由沙漠往来的骆驼队中口耳相传。 “虽然尼罗河畔的人们可以耕种为生,但他们仍喜欢猎食人rou。这一点让阿可奇大大吃惊,她决心要改变他们这种野蛮的习俗。 “她也从尤鲁克城带来书写的习惯,尤鲁克的人民善于书写记事。由于我的家族以书写为禁忌,所以我不大清楚是否埃及人已经开始有自己的文字。 “要一个文化要产生变化是很不容易的事。也许在使用文字记载税赋很久之后,人们才开始会用文字写诗;也许某个部落在栽种胡椒和香料数百年之后,才开始种小麦或玉米。就如你们都知道的,南美的印加王国在欧洲人发明轮子很久之后,才开始发明有轮子的玩具,虽然他们会用金属做装饰品,但他们没有想过金属也可以用来做武器,因此他们很轻易地就被欧洲人打败。 “不论如何,我并不清楚阿可奇到底从尤鲁克带了多少知识到尼罗河族去。但我听到很多关于阿可奇禁止他们再吃人rou的传言;违反这个禁令的人都会被处以残酷的责罚。这个有好几百年吃人rou传统的民族对这个命令十分愤怒,他们尤其不能接受禁止他们吃自己死去亲人的rou。不能打猎就算了,但是要让他们的亲人死后被埋在地下是绝难接受的事。 “为了实行阿可奇的命令,国王下令所有的死尸都要以布包裹起来并且使用防腐剂。人们不止不可以吃掉自己亲人的rou,还要用珍贵的麻布把尸体裹起来,并且展示给众人看,之后还要妥当地放在坟墓里,让祭师为他们做法。 “为了让人民信服这项命令,阿可奇和恩基尔告诉他们的臣民,假如尸体被完整地保存下来,亲人的灵魂就会得到安宁。他们说这样做不会令他们死去的亲人受忽略,相反地灵魂会有安全的归处。 “我们觉得这种说法十分奇特——把尸体保存在沙漠里华丽的墓xue中,还有死人的灵魂会因为尸体被保存下来而得到安宁。因为我们知道,人死后最好就是忘记自己生前的身体,只有丢弃了生前一切所有,死者才能上升到更高的境界。 “所以,我们在埃及可以看到他们庄严的墓xue里,躺著人rou都已朽坏的木乃伊。 “如果有人告诉我们族人:世上存在这种木乃伊的习俗,四千年前的埃及人就有这种习俗,后来还变成世界知名的神秘事件,二十世纪的小学生都要到博物馆去参观木乃伊我们一定会嗤之以鼻。 “不论如何,这件事实在也与我们无关。尼罗河族住在离我们很远的地方,甚至我们也不知道他们长得什么样子。我们只知道他们的宗教从非洲为根源,他们崇拜奥赛瑞斯还有太阳神,雷,也崇拜动物神。但其他的我们就一无所知。当我们看到他们做的精致工艺品,可以想见他们一部分的个性。但这对我们来说还是十分陌生,不过我们也对他们不能吃掉自己祖先的尸体感到同情。 “当我们问精灵们有关埃及人的事情时,他们好像对埃及人很有兴趣。他们说埃及人的声音和文字都很不错,他们的庙宇和祭坛都很有趣;他们喜欢埃及的语言。然后他们就不再多说,像是对这问题失去兴趣一样转移话题。 “精灵说的事情让我们觉得很神奇,但是我们也不惊讶。我们知道精灵们到埃及里去假扮做他们的神,他们总是喜欢到处玩这种把戏。 “很多年过去了,恩基尔国王统一了帝国,并且敉平对于他和他改变食人习俗的反抗。他也组织军队向外征战,统领船队到海上航行。这是统治者常用的技俩:利用向外开战阻止内乱的发生。 “这和我们又有何相干?我们的生活一直都美丽而平静,我们有无数的果树和麦田,任何人都可以随意摘取。我们的家园绿草如茵,总是有微风轻拂。我们从没想过会有人来侵略我们。 “我和我的姊姊在卡梅尔山间一直过著平静的生活,我们和母亲秘密地用只有我们才理解的语言交谈,向她学习所有有关精灵和人类的巫术。 “我们饮用著母亲自己用山间果实酿造的魔法酒,在幻想和梦境中回到过去,和死去的祖先们交谈——她们都是法力强大的巫师。总而言之,我们召回我们祖先的灵魂向她们学习巫术,有时我们也会以灵体飞出自己的身体,到天空遨游一番。 “我可以花很多时间来说我和姊姊在幻梦中看到的事情;我们两个曾经手牵手到尼涅文,去看那些我们从未看过的景象。但这些现在都已经不重要了。 “让我解释一下精灵对我们的意义:我们与精灵生活于普同性的美好与和谐,精灵的爱意对于我们而言,如同基督教神秘主义者体验到的上帝之爱。 “我与姊姊与母亲共同生活于这等狂喜。我们生活于祖先的干燥温暖洞xue,族人带来我们需要的一切物品:上好的袍子、珠宝、美丽的梳子、皮制的凉鞋…每天我们的族人都会来与我们商讨事务,而我们将待解的问题询问精灵。我们可以要过精灵之力看到未来的一部份,有些事情以不可更转的方式进行著。
上一章
目录
下一页