重生之歌神_第783章《If-I-die-y 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第783章《If-I-die-y (第2/3页)

的伟业。

    人这一辈子,如果能把自己喜欢的事做到极致。做到让别人望其项背,那这辈子就没白活。

    暮然回首自己的过去,方雅君发觉她这辈子已经过的足够好了,如果非要她现在就死,她其实应该满足了。即使她的身体和心,还都那么的年轻。

    平静的回想着过去,展望着距离她不远的死亡,方雅君脑海里突然就飘出了杜星河曾经写过的一首英文歌——《if-i-die-young》(《若我英年早逝》)。

    这首歌她当初看了旋律,充满美式乡村的格调。哼起来非常有感觉,于是她在征求了杜星河的同意后,私下里录过一版她唱的《if-i-die-young》为了以后冲击欧美市场时用。

    没想到,无心插柳唱过的这么一首歌,竟成了她人生的缩影。

    冥冥之中,早在那时候,她就预见了自己的宿命。

    杜星河更像是通晓了她的宿命般,为她创作了这样一首命运之歌。

    方雅君回忆着这歌的旋律。嘴边弯出满足的微笑,闭着眼一边回忆自己的人生。一边哼唱出了这首宿命之歌《if-i-die-young》——

    …

    if-i-die-young-bury-me-in-satin~

    (若我英年早逝,请将我葬在绸缎中~)

    lay-me-down-on-a-bed-of-roses~

    (让我躺在铺满玫瑰的床上~)

    sink-me-in-the-river-at-dawn~

    (在黎明时分将我沉入河中~)

    send-me-away-with-the-words-of-a-love-song~

    (用情歌中的词句为我送行~)

    oh~oh~oh~oh~~~

    …

    lord-make-me-a-rain波w,i’ll-shine-down-on-my-摸ther~

    (主啊,请让我化作彩虹,我想要照耀我的母亲~)

    shell-know-i’m-safe-with-you-when-she-stands-under-my-colors,oh-and~

    (当她站在我的七彩之下,她便会知道我和您在一起如此平安~)

    life-aint-always-what-you-think-it-ought-to-be,no~

    (生活并不总像你所预料的那样~)

    aint-even-grey,but-she-buries-her-baby~

    (总是那样灰暗,尽管她埋葬了她的孩子~)

    the-sharp-knife-of-a-short-life,well~

    (须臾生命的尖锐刀锋啊~)

    i’ve-had-just-enough-time~

    (我已经活了足够的时间~)

    …

    唱到“i’ve-had-just-enough-time~”时。方雅君眼角滑落了两行矛盾的泪珠,她真的活够了么?答案肯定是否定的,但现在命运让她的人生终结,她已经无力对抗了。她现在只能抱着英年早逝的心情来缅怀自己的人生了。

    大学期间一战成名,之后很快就登峰造极了。她的歌唱生涯。完全就是传奇性的,是时势造出来的一段不可复制的奇迹。

    说真的,能想到这样的人生,方雅君该觉得知足了。

    只是。后来蛰伏八年。她心里一直憋着一口气,她想重新回到舞台上,向所有人宣示,她要把本该属于她的东西,都拿回来!

    为着这个目标,她一直在努力。在励精图治,在卧薪尝胆,在韬光隐晦,在忍辱负重。

    但就在将要实现这个目标的前一天,她却遭遇了这样的人生大劫。

    命运,跟她开了个太大的玩笑。

    如果必须她英年早逝的话,当初封杀她那天,就让她死好不好?

    那样,也许她就真的甘心了。

    如果在那一天。她就已经死了,她就像可以像这首歌唱的那样了。

    现在,她也只能安慰自己,其实早在被封杀的那一天,她已经死了。

    就像杜星河安慰自己常讲的那句话似的,后来的一切,就当它是一场梦吧。

    现在梦醒了。

    也到了她该说再见的时候了。

    生为歌来,

    死由歌送。

    就让我唱着这样的歌。葬身大海吧。

    方雅君陶醉的享受着杜星河为她量身打造的这最后一首歌,再没有一点生的企盼了。

    …

    if-i-die-young-bury-me-in-satin~

    (若我英年早逝。请将我葬在绸缎中~)

    lay-me-down-on-a-bed-of-roses~

    (让我躺在铺满玫瑰的床上~)

    sink-me-in-the-river-at-dawn~

    (在黎明时分将我沉入河中~)

    send-me-away-with-the-words-of-a-love-song~

    (用情歌中的词句为我送行~)

    oh~oh~oh~oh~~~

    …

    the-sharp-knife-of-a-short-life,well~

    (须臾生命的尖锐刀锋啊~)

    i’ve-had-just-enough-time~

    (我已经活了足够的时间~)

    and-i’ll-be-wearing-white-when-i-e-into-your-kingdom~

    (我会穿着纯白的衣服走进你的王国~)

    i’m-as-green-as-the-ring-on-
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页